2020已经接近尾声,新冠给今年带来了太多的变化与挑战,所幸疫情逐渐趋于平缓,前两日《咬文嚼字》公布了2020年度十大流行语:①人民至上,生命至上;②逆行者;③飒;④后浪;⑤神兽;⑥直播带货;⑦双循环;⑧打工人;⑨内卷;⑩凡尔赛文学。虽然没有新冠,但其中好几个流行语也都与之相关…
与此同时德国的语言协会Gesellschaft für deusche Sprache(GfdS)也评选出了2020年的10大年度热词,德国语言协会经常寻找一些对经济,政治和社会有重要影响的词语,并把这个单词或者短语的意思和其产生的背景原因公布出来。
德国语言协会今年选出的年度10大热词另外五个:
06 systemrelavant 维持系统运作不可或缺的
该词指的是疫情下即使有封城的限制也不能在家工作,从而维持社会正常运转的职业,具体指:die Polizei(警察),die Feuerwehr(消防队),der Lebensmittelhandel(日用品行业),der Gesundheits- und Pflegesektor(卫生保健部门)等。
07
Triage 分诊
”分诊“一词来源于法语,指根据病人的受伤情形决定治疗的优先级的程序。目的是为了在医疗资源不足的情况下有效救治病患。疫情下通过根据感染新冠的轻重进行分诊可以有效提高治愈率和降低死亡率。
08
Geisterspiele 空场比赛
也就是没有观众的比赛,为了有效防控疫情,世界各大体育赛事分别采用了空场比赛的方式,观众席不对外开放。德甲和欧洲杯都没有机会亲临比赛现场观看,这对球迷来说也挺痛苦的。
09
Gendersternchen 性别星号
"性别星号“是德语用来涵盖男女两性人称的新用法。该词今年被列入《杜登词典》,象征着人们对所谓的性别敏感或性别敏感语言使用的讨论日益增多。诸如工人或教师之类的拼写不仅应代表男人和女人,而应代表整个性别多样性,比如同性,双性,变性。倡导把老师写成Lehrer*innen,Lehrer代表男性,*是男女之外的象征,innen仍然代表女性。
10
Bleiben Sie gesund! 希望您保持健康!
这句祝愿从疫情开始就在德国到可见,不管是商店的橱窗还是在火车地铁上,贴着的这句请您务必保持健康无时无刻不在提醒着我们,请戴好口罩与做好防护工作。
十有八九都是和新冠疫情有关,足以证明它对我们的影响深远,不过今年就要过去啦,期待全新的一年,没有新冠,大家都健健康康,平平安安!
图文来源:GfdS.de
转载请注明:pg电子·(中国)官方网站 » 感悟评价 » 德国2020年度『十大热词』曝光!你知道用德语怎么说吗-下 - 哔哩哔哩
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表B5编程立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。
发表评论